Караимы

Материал из Крымологии
Перейти к: навигация, поиск

Термин «караи́м» имеет двоякий смысл, и обозначает как этнос, так и приверженца караимской веры любой национальности. Неоднозначность термина «караим» может стать причиной терминологической путаницы. Поэтому применение термина «караим» без пояснения некорректно и нежелательно. В официальных документах достаточно ограничиться термином «крымские (литовские, луцко-галичские) караимы», указывающим одновременно и национальную принадлежность, и территорию формирования этноса (как и в отношении, например, крымских татар).

В отношении крымских караимов это название определяет одновременно и этническую, и конфессиональную принадлежность.

Этимология

Этимология слова «караим» связана с ивритским корнем кара́ (ивр. קרא‎) (читать), связанного со Священным Писанием Микра (ивр. מקרא‎). Образованная от него форма причастия карай («читающий») во множественном числе имеет форму караим («читающие»). Слово «караим» вошло в употребление в IX веке и изначально использовалось для обозначения именно религиозной группы. Для наименования караимского этноса использовался термин "караиты". Впоследствии, однако, в советской тюркологии термин "караимы" закрепился за названием, в первую очередь, караимского этноса.

Альтернативы

Для наименования всего караимского этноса в целом используются также такие термины:

  • караимы-тюрки, караи, карайлар, крымкарайлар, крымские караимы (активно используется крымскими караимами с целью подчеркнуть тюркское происхождение и противопоставить себя караимам-евреям[1], а именно в таких названиях, как: «Всенародный съезд крымских караимов Украины» и «Ассоциация крымских караимов „Крымкарайлар“»). Термин крымские караимы в этом смысле употребляется и в [Сетевой ресурс: en.wikipedia.org/wiki/Crimean_Karaites английском разделе Википедии];
  • караимы Восточной Европы или восточноевропейские караимы (в работах, например, Михаила Кизилова [2]);
  • караиты — используется в «Караимской народной энциклопедии».

Термин западные караимы объединяет караимов, проживающих на Западной Украине (Луцк, Галич), а также в Литве и Польше; используется, например, в грамматике К. Мусаева[3].

Таким образом, эти термины подчёркивают территорию проживания (или формирования) караимской этнографической группы (или народа), однако не позволяют чётко указать на весь этнос в целом.

Примечания

  1. Богдан Г. Т. Не караимы, а караи // Изв. Крымского республиканского краеведческого музея 1994, № 6, C. 77-79
  2. M. Kizilov. The arrival of the Karaites (Karaims) to Poland and Lithuania // Archivum Eurasiae Mediiaevi, Vol. 12 (2002—2003)
  3. Мусаев К. М. Грамматика караимского языка. Фонетика и морфология. — М.: Наука, 1964 — С. 6

Ссылки

  • [Сетевой ресурс: berkovich-zametki.com/Nomer41/Kizilov1.htm Михаил Кизилов. Сыны Писания - караимы Крыма. (очерк истории с древнейших времен до наших дней)]


Все тексты и изображения, опубликованные в проектах Крымологии, включая личные страницы участников, могут использоваться кем угодно, для любых целей, кроме запрещенных законодательством Украины.