Лехно, Давид бен-Элиэзер

Материал из Крымологии
Перейти к: навигация, поиск

Лехно Давид бен-Элиэзер (? – ум. в 1735 г.) - крымчакский писатель, живший в Карасубазаре в конце 17 в. и первой половине 18 в.

Автор введения к «молитвеннику ритуала Каффы» и сочинения «Мишкан Давид» («Обитель Давида»), посвященного грамматике древнееврейского языка. Высокообразованный ученый, Давид Лехно сочинил также и историческое произведение – монументальную историческую хронику на древнееврейском «Девар сефатаим» («Речение уст»), посвященную истории Крымского ханства. К сожалению, это сочинение по сей день так и не было полностью переведено ни на один из европейских языков. Еще при жизни Лехно в 1734 году в караимской типографии в Чуфут-Кале (первой типографии в Крымском ханстве!) был опубликован раббанитский молитвенник по каффинскому ритуалу.

Прозвище Лехно или Ляхно означает пo-тaтapски поляк, лях, и указывает на происхождение Давида Лехно или его предков из Польши. Из произведений до нас дошли:

1) Предисловие к известному молитвеннику Махзору крымских евреев «מחןוד מנהג בפא‎». В этом предисловии содержатся в высшей степени интересные данные по истории евреев в Крыму, объясняющие причины, вызвавшие необходимость составить особый молитвенник для крымских евреев. Предисловие сохранилось в рукописном Махзоре, редактированном Лехно в 1725 г. Эта рукопись находится в синагоге евреев-крымчаков в Карасубазаре. [Напечатано в журнале «הבדמל‎», 1862, и соч. Гаркави «Altjüd. Denkmäler», 1876].

2) Лексикографическое сочинение «םפד משבן דוד‎», хранящееся в рукописи Императорской публичной библиотеки; предисловие из этого сочинения напечатано дважды.

3) «ךבד שפתים‎» — история крымского ханства за пятьдесят лет (1681—1731). Лехно дает описание исторических событий, главным образом, на основании рассказов своих мусульманских соотечественников. Отсюда и название сочинения «Дебар Сефатаиим» — «Устное слово». Из этого сочинения, состоящего из 53 глав, напечатаны отдельные главы в русском переводе, частью в изложении и одна глава в еврейском оригинале. Сочинение сохранилось в рукописях, хранящихся в собрании Император. общ. истории и древностей в Одессе, в Азиатском музее в Санкт-Петербурга и в Императорской публичной библиотеке (отрывок).



Все тексты и изображения, опубликованные в проектах Крымологии, включая личные страницы участников, могут использоваться кем угодно, для любых целей, кроме запрещенных законодательством Украины.