Крымология:Именование статей

Материал из Крымологии
Перейти к: навигация, поиск

Именование статей — это набор руководств по именованию статей в «Крымологии», которые прежде всего подчинаются реалиям энциклопедического и научного стиля русского языка, принципам организации «Крымологии», а также особенностям ее программного обеспечения.

Полезно помнить о том, что руководства по именованию — это всего лишь временные договоренности, а не нечто «выбитое на камне». Крымология растет и изменяется, некоторые соглашения становятся неактуальными, и вполне возможно, что часть из текущих руководств неприменима. Тем не менее, если есть сомнения, следуйте соглашениям.

При именовании статей, как правило, следует отдавать приоритет названиям, наиболее узнаваемым для носителей русского языка, с разумным минимумом неоднозначности; одновременно, создание ссылок на такие статьи должно быть простым и интуитивным.

Общее

Регистр букв

Первое слово названия статьи, в силу технических ограничений, всегда начинается с прописной буквы; регистр первых букв последующих слов названия выбирается в соответствии с правилами русского языка.

Примечание: В названиях статей, начинающихся со строчной греческой буквы, греческая буква должна оставаться строчной.

Естественный порядок слов и перенаправления

В названии статьи следует использовать естественный порядок слов: например, Дипломатический иммунитет (а не Иммунитет дипломатический). Желательно также сделать перенаправления на основную статью с наиболее употребимых вариантов названия (в том числе — с энциклопедического).

Единственное число, именительный падеж

Все названия статей должны быть написаны в единственном числе, именительном падеже, за исключением случаев:

  • когда это невозможно грамматически, как, например, в слове Ножницы;
  • когда понятие в единственном числе и множественном числе имеет разный смысл, например, Вода и Воды;
  • когда понятие в единственном числе не употребляется, например Регионы мира (нельзя же назвать статью «Регион мира»);
  • когда в статье идёт речь о нескольких взаимосвязанных понятиях как о целом, например Изобразительные искусства.

Буква ё

Поскольку Крымология является справочным изданием, то при написании статей, а особенно в их названиях, следует использовать букву ё, как того требуют действующие правила русской орфографии в отношении специальных текстов (см. Правила, § 10, п. 3).

Если название статьи содержит букву ё — создайте перенаправление с названия, в котором она заменена на е, чтобы по ошибке не была создана дублирующая статья.

Следует учитывать и примечание к § 10 Правил, используя при транслитерации иностранных имен и названий вместо ё в начале слова и после гласных буквосочетание йо, например Йозеф, Гийом, Лайош (исключение делается только для японского и корейского языков).

Уточнения

Если один термин имеет несколько значений, соответствующие статьи именуются с уточнениями: после слова пишется пробел и определяющее слово в скобках, со строчной буквы.

Уточнения в скобках даются только тогда, когда:

  1. у имени собственного есть несколько носителей различного вида,
  2. у термина есть несколько толкований в различных областях знаний
  3. прочие подобные ситуации

Причём, если одно из этих значений является широко распространённым и общеупотребительным, то, как правило, название статьи с этим значением даётся без уточнения в скобках, но в начале этой статьи приводится текст, со ссылкой на статью, содержащую альтернативные значения: для этого используется шаблон {{otheruses}} (или {{alternateuses}}).

Тем не менее, в практике редактирования статей в Крымологии принят ряд исключений из этого правила. Они вызваны, в первую очередь, соображениями унификации. Вот они:

Частности

Имена персоналий

(подробнее см. Крымология:Проект:Персоналии/Именование статей)

Биографические статьи в Крымологии именуются в формате Фамилия, Имя Отчество для русских имён и Фамилия, Имя или Фамилия, Имя СреднееИмя для нерусских[1] (в зависимости от того, как его называют в большинстве авторитетных источников, наличия неоднозначности). При создании страницы желательно создать перенаправление на неё со страницы «Имя Фамилия».

Если вы пишете статью о персоналии из России и стран СНГ и не знаете его (её) отчества, добавьте в конец статьи шаблон {{Отчество}}.

Биографические статьи, посвящённые древним римлянам, именуются в формате Praenomen Nomen Cognomen Agnomen. Agnomen есть не у всех римлян. Таким образом, сохраняется прямой порядок имён. Пример: Гай Юлий Цезарь. Желательно создавать статьи-редиректы под обиходными именами этого персонажа (например, Вергилий -> Публий Вергилий Марон). См.: Римские имена и обсуждение этого вопроса.

Названия статей, представляющие собой китайские имена, должны записываться в порядке Фамилия СобственноИмя, соответствующем прямому порядку элементов китайского имени, например: Мао Цзэдун («Мао» — фамилия, «Цзэдун» — собственно имя). Если в названии статьи используется иностранное (некитайское) имя персоналии и её китайская фамилия, то статью также следует именовать согласно прямому порядку, поскольку в этом случае оно будет являться псевдонимом. Пример: Джеки Чан. Всё то же касается и корейских имён. Примеры: Ким Чен Ир, Бенджамин Ким. Исключение делается лишь для китайцев и корейцев, родившихся за рубежом и не имеющих китайского (корейского) имени. Пример: Цой, Виктор Робертович. Подробнее см. Крымология:Восточноазиатские имена.

Географические объекты

(подробнее см. Крымология:Именование статей/Географические названия)

Если у озера, моря, реки или другого природного места, о котором вы пишете, есть уникальное имя, то им и назовите статью. Пример: Байкал, а не Озеро Байкал или Байкал (озеро).

Если именем географического объекта также названо что-то другое, то следует решить, что важнее и известнее, а после названия статьи о менее важном объекте поставить уточнение.

В названиях мостов, улиц, проспектов, площадей, тупиков и пр. все слова кроме родовых (аллея, бульвар, набережная и т. п.) рекомендуется писать с большой буквы по общему правилу написания географических названий. Например, улица Бутырский Вал, улица Народного Ополчения, площадь Крестьянской Заставы, Никитские Ворота, Большой Каменный мост, мост Вздохов и т. п. (Источник: Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. «Справочник издателя и автора. Редакционно-издательское оформление издания.»)

Языки программирования

Называются их русскоязычными названиями. Весьма желательно также ставить перенаправления с оригинальных латинских названий.

Однако, если русское написание названия языка ещё не устоялось (например, язык Java называют то Джава, то Ява) или не существует вообще (например, C#, .NET), то лучше использовать оригинальное написание.

Музыкальные произведения

Статьи о музыкальных произведениях должны называться по их основному общепринятому названию. Если существует более одного произведения с этим названием, указывайте фамилию композитора в скобках, например: Симфония № 6 (Малер). Для обозначения номера используйте значок №, после которого ставьте пробел. Если у произведения «с номером» существует альтернативное название («Лунная соната»), называйте статью по «номерному» названию и создайте статью-перенаправление с этого имени.

Спортивные команды

См. Крымология:Именование статей/Спортивные команды.

Статьи по анатомии

См. Крымология:Именование статей/Статьи по анатомии.

Служебные разделы

  • Навигационные шаблоны обычно имеют название во множественном числе, например {{Языки программирования}}. Однако, в случае существования единого понятия, охватывающего все элементы, название может быть и в единственном числе, например {{Солнечная система}}.
  • Категории также должны следовать этому правилу и в основном иметь названия во множественном числе, например, «Города», а не «Город». Точнее, категория Город также может существовать, но она должна применяться не для конкретных городов, а для понятий, связанных с городом, например — столица, урбанистика и т. п.

Примечания

См. также



Все тексты и изображения, опубликованные в проектах Крымологии, включая личные страницы участников, могут использоваться кем угодно, для любых целей, кроме запрещенных законодательством Украины.